Mais j'ai beaucoup d'expérience dans la thérapie familiale.
لكن لدي الكثير من التدريب في مجال معالجةالعائلات
On a un très bon thérapeute familial qu'on recommande dans des moments comme ça.
لدينا معالجينعائليين ممتازين. ونوصي بهم في مثل هذه الحالات.
Centres de traitement et de prévention de la violence domestique
مراكز معالجة ومنع العنف العائلي
Écoute, j'ai aucune idée de comment gérer toute cette histoire de famille.
لا أملك فكرة عن كيفية معالجة أمور العائلة هذه
De plus, les enquêteurs jugent efficace le traitement de la violence domestique par la police.
ومن رأي المحققين أن معالجة الشرطة للعنف العائلي تتصف بالفعالية.
Dans la lutte contre les violences à l'égard des femmes, la répression des violences familiales a été prioritaire.
في مجال مكافحة العنف ضد المرأة، تُعزى الأولوية لمسألة معالجة العنف العائلي.
Inventaire de état de la gestion de les violences familiales 2003 (Documents parlementaires, Chambre des représentants 2003-2004, 28345, no 6)
”بيان حالة معالجة العنف العائلي“، 2003 (الوثائق البرلمانية، مجلس النواب، 2003-2004، 28345، رقم 6).
Le Gouvernement a souligné l'importance de s'attaquer à la violence conjugale et aux crimes liés à la drogue.
وأردف قائلا إن الحكومة أبرزت أهمية معالجة العنف العائلي والجريمة ذات الصلة بالمخدرات.
En Islande, la formation générale suivie par les agents de la force publique à l'École de police les amènent à s'occuper de cas de violences sexuelles et de violence dans la famille.
وفي أيسلندا، شمل التدريب العام للشرطة في كلية تدريب الشرطة معالجة قضايا العنف العائلي والجنسي.